No se encontró una traducción exacta para قيمة الاستثمار

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe قيمة الاستثمار

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • bestätigt den Wert ausländischer Wirtschaftsinvestitionen, die in Zusammenarbeit mit den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung und entsprechend ihren Wünschen mit dem Ziel erfolgen, einen wirksamen Beitrag zur sozioökonomischen Entwicklung dieser Gebiete zu leisten;
    تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي يضطلع بها بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة فعلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم؛
  • bestätigt den Wert ausländischer Wirtschaftsinvestitionen, die in Zusammenarbeit mit der Bevölkerung der Gebiete ohne Selbstregierung und entsprechend ihren Wünschen mit dem Ziel erfolgen, einen wirksamen Beitrag zur sozioökonomischen Entwicklung dieser Gebiete zu leisten;
    تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي تتم بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة صحيحة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للأقاليم؛
  • Angesichts des beträchtlichen Werts der durch den Pensionsfonds verwalteten Anlagen (Ende Juni 2003 26,5 Milliarden Dollar) und der hohen Zahl seiner Mitglieder (rund 82.000 ehemalige Bedienstete) wendet das AIAD bei der Planung seiner Prüfungen des Pensionsfonds einen Risikoansatz an, der auf früheren Prüfungsergebnissen und auf vorläufigen Risikobewertungen der Tätigkeit des Pensionsfonds beruht.
    بالنظر إلى قيمة الاستثمارات الكبيرة التي يديرها الصندوق (26.5 بليون دولار حتى نهاية حزيران/يونيه 2003) وكبر عدد المشاركين في صندوق المعاشات التقاعدية (نحو 000 82 من الموظفين السابقين) استخدم المكتب نهجا يقوم على المخاطر في تخطيط تغطية مراجعته لحسابات الصندوق، على أساس نتائج مراجعة الحسابات في السابق وعلى تقييمات أولية لمخاطر عمليات الصندوق.
  • bestätigt den Wert ausländischer Wirtschaftsinvestitionen, die in Zusammenarbeit mit der Bevölkerung der Gebiete ohne Selbstregierung und entsprechend ihren Wünschen mit dem Ziel erfolgen, einen wirksamen Beitrag zur sozioökonomischen Entwicklung dieser Gebiete zu leisten;
    تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي الأجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للأقاليم؛
  • bestätigt den Wert ausländischer Wirtschaftsinvestitionen, die in Zusammenarbeit mit der Bevölkerung der Gebiete ohne Selbstregierung und entsprechend ihren Wünschen mit dem Ziel erfolgen, einen wirksamen Beitrag zur sozioökonomischen Entwicklung dieser Gebiete zu leisten;
    تؤكد قيمة الاستثمارات الاقتصادية الأجنبية التي تتم بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بقصد تقديم مساهمة صحيحة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للأقاليم؛
  • begrüßt es, dass das Ministerkomitee auf seiner einhundertelften Tagung die drei zentralen Punkte evaluiert hat, die es 2001 als Beitrag des Europarats zu dem von den Vereinten Nationen geleiteten internationalen Vorgehen gegen den Terrorismus definiert hatte, nämlich die Verstärkung der Zusammenarbeit der Justizbehörden bei der Terrorismusbekämpfung, die Sicherung grundlegender Werte sowie Investitionen in die Demokratie;
    ترحب بالتقييم الــذي أجرتــه لجنــة الــوزراء في دورتها الحادية عشرة بعد المائة لكل ركن من الأركان الأساسية الثلاثة التي تولت تحديدها في عام 2001 لمساهمة مجلس أوروبا في عمل دولي برئاسة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وهي تكثيف التعاون القانوني لمكافحة الإرهاب، وصون القيم الأساسية، والاستثمار في الديمقراطية؛
  • bestätigt den Wert ausländischer Wirtschaftsinvestitionen, die in Zusammenarbeit mit der Bevölkerung der Gebiete ohne Selbstregierung und entsprechend ihren Wünschen mit dem Ziel erfolgen, einen wirksamen Beitrag zur sozioökonomischen Entwicklung dieser Gebiete zu leisten;
    تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي الأجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية الإسهام إسهاماً حقيقياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم؛
  • Diese Länder sind sich des praktischen Wertes bewusst, indie Entwicklung Afrikas zu investieren, und auch der moralischenund politischen Notwendigkeit, ihre Zusagen einzuhalten.
    إن هذه البلدان تدرك القيمة العملية للاستثمار في التنميةالأفريقية، هذا فضلاً عن واجبها الأخلاقي والسياسي في الوفاءبوعودها.
  • Das ist zwar ein enormer Buchverlust, aber am Wertamerikanischer Güter oder Anlageimmobilien, die die Chinesen mitihren Billionen Dollars kaufen könnten, würde sich dadurch nichtsändern.
    وهذه خسارة محاسبية كبيرة، ولكنها لا تغير من قيمة السلعالأميركية أو الاستثمارات في الأصول الأميركية التي قد يشتريهاالصينيون بالتريليون دولار.
  • Es wird für Bush jedoch nicht reichen, seine zweite Amtszeit mit hochtrabenden Phrasen über Werte und höheren Investitionen in die öffentliche Diplomatie zu beginnen.
    ولكن لا يكفي أن يستهل بوش فترة ولايته الثانية بالخطبالبلاغية الرنانة حول القيم وزيادة الاستثمار في الدبلوماسيةالعامة.